Today was the last day I worked on the translation. Tomorrow morning at eleven is the deadline to send it in, but I wanted to get rid of it before I went to bed today. Get some sleep, some real sleep, a few careless hours. That's one of those things about translations. They're never done, never good enough, and therefore super vulnerable for doubt and critique.
I finished the first draft on the morning of the day that I came here. The plan had been - well, the original plan had been to be done and satisfied with it a long time ago, but that never worked out, of course - the plan was to have it done by last sunday, then let it rest and breathe for a while, and then polish it up within the remaining few days before tomorrow.
As mentioned before though, I didn't finish the first draft on time to let it breathe whatsoever, let alone rest a little. One evening, no more. There wasn't more time to detach my hands and my mind from it. No time to leave it aside and clean my head. No time to erase all the Korean words and their German equivalents. But. Now it's gone, and now there is time.
No comments:
Post a Comment